گمنام

تفسیر:المیزان جلد۱۸ بخش۴۰: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
خط ۱۴۷: خط ۱۴۷:
  <center> «'''ترجمه آیات'''»  </center>
  <center> «'''ترجمه آیات'''»  </center>


مگر ما از آفريدن بار نخست عالم خسته شديم ؟ نه همه اين حرفها را مى دانند ولى نسبت به خلقت جديد در قيامت شك دارند (۱۵).
مگر ما از آفريدن بارِ نخست عالَم خسته شديم؟ نه، همه اين حرف ها را مى دانند، ولى نسبت به خلقت جديد در قيامت شك دارند (۱۵).


با اينكه ما انسان را آفريديم و مى دانيم چه چيزهايى را دلش وسوسه مى كند و ما از رگ گردن به او نزديكتريم (۱۶).
با اين كه ما انسان را آفريديم و مى دانيم چه چيزهايى را دلش وسوسه مى كند و ما از رگ گردن، به او نزديكتريم (۱۶).


(كافى است به ياد آرى اين معنا را كه ) دو ماءمور ما در طرف راست و چپ او نشسته اعمال او را مى گيرند (۱۷).
(كافى است به ياد آرى اين معنا را كه) دو مأمور ما، در طرف راست و چپ او نشسته، اعمال او را مى گيرند (۱۷).


هيچ سخنى در فضاى دهان نمى آورد مگر آنكه در همانجا مراقبى آماده است (۱۸).
هيچ سخنى در فضاى دهان نمى آورد، مگر آن كه در همان جا، مراقبى آماده است (۱۸).


و سكرات مرگ كه قضاء حتمى خدا است مى آيد و به انسان گفته مى شود اين همان بود كه براى فرار از آن حيله مى كردى (۱۹).
و سكرات مرگ، كه قضاء حتمى خدا است، مى آيد و به انسان گفته مى شود: اين همان بود كه براى فرار از آن حيله مى كردى (۱۹).


و چون در صور دميده مى شود به او مى گويند اين است آن روزى كه بدان تهديد مى شدى (۲۰).
و چون در صور دميده مى شود، به او مى گويند: اين است آن روزى كه بدان تهديد مى شدى (۲۰).


و هر فرد كه به عرصه قيامت مى آيد يك نفر از پشت سر او را مى راند و يك نفر هم گواه با او است (۲۱).
و هر فرد كه به عرصه قيامت مى آيد، يك نفر از پشتِ سر، او را مى راند و يك نفر هم، گواه با او است(۲۱).


به او گفته مى شود اين وضع كه مى بينى در دنيا هم بود اما تو از آن در پرده اى از غفلت بودى ما امروز پرده ات را كنار زديم اينك ديدگانت امروز تيزبين شده است (۲۲).
به او گفته مى شود: اين وضع كه مى بينى، در دنيا هم بود، اما تو از آن در پرده اى از غفلت بودى، ما امروز پرده ات را كنار زديم، اينك ديدگانت امروز تيزبين شده است (۲۲).


فرشته موكل بر او مى گويد اينك نامه عمل او نزد من حاضر است (۲۳).
فرشته موكّل بر او مى گويد: اينك نامه عمل او نزد من حاضر است (۲۳).


(به آن دو خطاب مى رسد) به دوزخ اندازيد هر كافر معاند را (۲۴).
(به آن دو خطاب مى رسد) به دوزخ اندازيد هر كافر معاند را (۲۴).


و هر مناع خير و متجاوز و هر كس كه مردم را در راه هدايت متحير مى كرد (۲۵).
و هر منّاع خير و متجاوز و هر كس كه مردم را در راه هدايت متحيّر مى كرد (۲۵).


همانى كه با خدا، خدايى ديگر گرفته پس داخل عذاب شديد بيفكنيدش ‍(۲۶).
همانى كه با خدا، خدايى ديگر گرفته، پس داخل عذاب شديد بيفكنيدش ‍(۲۶).


قرين او (شيطان ) مى گويد پروردگارا من او را به طغيان وا نداشتم و ليكن او خودش در ضلالتى بعيد بود (۲۷).
قرين او (شيطان) مى گويد: پروردگارا! من او را به طغيان وانداشتم، وليكن او خودش در ضلالتى بعيد بود(۲۷).


(خطاب مى رسد) نزد من مخاصمه مكنيد كه من قبلا همه شما را هشدار داده بودم (۲۸).
(خطاب مى رسد) نزد من مخاصمه مكنيد، كه من قبلا همه شما را هشدار داده بودم (۲۸).


نزد من هيچ سخنى تبديل نمى پذيرند و من نسبت به بندگان ، ستمكار نيستم (و اين عذاب مولود عمل خود آنان است ) (۲۹).
نزد من هيچ سخنى تبديل نمى پذيرند و من نسبت به بندگان، ستمكار نيستم (و اين عذاب، مولود عمل خود آنان است) (۲۹).


روزى كه به دوزخ مى گوييم آيا پر شدى و مى گويد آيا باز هم هست (۳۰).
روزى كه به دوزخ مى گوييم: آيا پُر شدى و مى گويد: آيا باز هم هست؟ (۳۰)
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۸ صفحه : ۵۱۵ </center>
<center> ترجمه تفسير الميزان جلد ۱۸ صفحه : ۵۱۵ </center>
روزى كه بهشت را به نزديك متقين مى آورند به فاصله اى كه دور نباشد (۳۱).
روزى كه بهشت را به نزديك متقين مى آورند، به فاصله اى كه دور نباشد (۳۱).


اين است آنچه وعده اش را به شما و به هر توبه كارى كه احكام او را حفظ مى كند داده (۳۲).
اين است آنچه وعده اش را به شما و به هر توبه كارى كه احكام او را حفظ مى كند، داده (۳۲).


به هر كسى كه به غيب از خداى رحمان بترسد و با قلبى بيايد كه همواره به سوى خدا مراجعه مى كرده (۳۳).
به هر كسى كه به غيب از خداى رحمان بترسد و با قلبى بيايد كه همواره به سوى خدا مراجعه مى كرده (۳۳).


او را به سلامت داخل بهشت كنيد امروز روز جاودانه است (۳۴).
او را به سلامت داخل بهشت كنيد، امروز، روز جاودانه است (۳۴).


و ايشان نه تنها هر چه بخواهند در اختيار دارند بلكه چيزهايى در اختيارشان خواهد بود كه از حيطه خواستشان بيرون است (۳۵).
و ايشان، نه تنها هرچه بخواهند، در اختيار دارند، بلكه چيزهايى در اختيارشان خواهد بود، كه از حيطۀ خواستشان بيرون است (۳۵).


و چه بسيار از امت ها كه قبل از اينان هلاك كرديم با اينكه از اينان نيرومندتر بودند و به داعى فرار از نيستى در بلاد ديگر رخنه مى كردند (۳۶).
و چه بسيار از امت ها كه قبل از اينان هلاك كرديم، با اين كه از اينان نيرومندتر بودند و به داعى فرار از نيستى، در بلاد ديگر رخنه مى كردند (۳۶).


به درستى كه در اين معنا تذكرى است براى هر كس كه فهم داشته و گوش فرا دهد و حاضر باشد (۳۷).
به درستى كه در اين معنا، تذكرى است براى هر كس كه فهم داشته و گوش فرا دهد و حاضر باشد (۳۷).
و چگونه تذكر نباشد با اينكه ما آسمانها و زمين و آنچه را بين آن دو است در شش روز بيافريديم و دچار خستگى هم نشديم (۳۸).
 
و چگونه تذكر نباشد با اين كه ما آسمان ها و زمين و آنچه را بين آن دو است، در شش روز بيافريديم و دچار خستگى هم نشديم (۳۸).


<center> «'''بیان آیات'''»  </center>
<center> «'''بیان آیات'''»  </center>
۱۳٬۷۸۱

ویرایش