۱۳٬۸۰۸
ویرایش
خط ۸۳: | خط ۸۳: | ||
«'''وَ لَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ آيَاتٍ مُّبَيِّنَاتٍ وَ مَثَلاً مِّنَ الَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلِكُمْ وَ مَوْعِظةً لِّلْمُتَّقِينَ'''»: | «'''وَ لَقَدْ أَنزَلْنَا إِلَيْكُمْ آيَاتٍ مُّبَيِّنَاتٍ وَ مَثَلاً مِّنَ الَّذِينَ خَلَوْا مِن قَبْلِكُمْ وَ مَوْعِظةً لِّلْمُتَّقِينَ'''»: | ||
كلمۀ | كلمۀ «مَثَل»، به معناى صفت است، و ممكن است كه جملۀ «وَ لَقَد أنزَلنَا...»، حال از فاعل در جمله «تُوبُوا» باشد، كه در آيه قبلى بود. و ممكن هم هست كه جمله استينافيه و نو باشد. | ||
و معناى آيه اين است كه: سوگند مى خورم كه به سوى شما آياتى نازل كرديم، كه معارفى از دين برايتان بيان مى كنند، كه مايه رستگارى شما است، و صفتى است از سابقان، از اخيارشان و اشرارشان و با اين آيات، برايتان روشن كرديم كه چه چيزهايى را بگيريد و از چه چيزهايى اجتناب كنيد، و نيز آياتى است كه براى متقين از شما موعظه است. | و معناى آيه اين است كه: سوگند مى خورم كه به سوى شما آياتى نازل كرديم، كه معارفى از دين برايتان بيان مى كنند، كه مايه رستگارى شما است، و صفتى است از سابقان، از اخيارشان و اشرارشان و با اين آيات، برايتان روشن كرديم كه چه چيزهايى را بگيريد و از چه چيزهايى اجتناب كنيد، و نيز آياتى است كه براى متقين از شما موعظه است. |
ویرایش