الواقعة ١٨: تفاوت میان نسخهها
(Edited by QRobot) |
(افزودن سال نزول) |
||
خط ۱۶: | خط ۱۶: | ||
|-|معزی=با جامها و صراحیها و جامی از بادهنمایان | |-|معزی=با جامها و صراحیها و جامی از بادهنمایان | ||
|-|</tabber><br /> | |-|</tabber><br /> | ||
{{آيه | سوره = سوره الواقعة | نزول = | {{آيه | سوره = سوره الواقعة | نزول = [[نازل شده در سال::2|٢ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::18|١٨]] | قبلی = الواقعة ١٧ | بعدی = الواقعة ١٩ | کلمه = [[تعداد کلمات::7|٧]] | حرف = }} | ||
===معنی کلمات و عبارات=== | ===معنی کلمات و عبارات=== | ||
«أَکْوَابٍ»: جمع کُوب، قَدح. لیوان (نگا: زخرف / ). «أَبَارِیقَ»: جمع إبریق، کوزه دارای دسته و لوله. «کَأْسٍ»: جام. در اینجا باده مراد است (نگا: صافات / ). «مَعِینٍ»: روان. جاری. مراد رودبار خمر است (نگا: محمد / ). | «أَکْوَابٍ»: جمع کُوب، قَدح. لیوان (نگا: زخرف / ). «أَبَارِیقَ»: جمع إبریق، کوزه دارای دسته و لوله. «کَأْسٍ»: جام. در اینجا باده مراد است (نگا: صافات / ). «مَعِینٍ»: روان. جاری. مراد رودبار خمر است (نگا: محمد / ). |
نسخهٔ ۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۵:۲۷
ترجمه
الواقعة ١٧ | آیه ١٨ | الواقعة ١٩ | ||||||||||||||
|
معنی کلمات و عبارات
«أَکْوَابٍ»: جمع کُوب، قَدح. لیوان (نگا: زخرف / ). «أَبَارِیقَ»: جمع إبریق، کوزه دارای دسته و لوله. «کَأْسٍ»: جام. در اینجا باده مراد است (نگا: صافات / ). «مَعِینٍ»: روان. جاری. مراد رودبار خمر است (نگا: محمد / ).
آیات مرتبط (تعداد ریشههای مشترک)
مُتَّکِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا... (۰)
وَ يَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ... (۰) لاَ فِيهَا غَوْلٌ وَ لاَ هُمْ عَنْهَا... (۰)
تفسیر
- آيات ۱۱ - ۵۶، سوره واقعه
- موارد استعمال كلمه ((قرب )) و معناى تقرب به خدا و اينكه مقربون بلند مرتبه ترينطبقات اهل سعادتند
- مراد از اولين و آخرين در آيه : ((ثلة من الاولين وقليل من الاخرين )) و وصف نعمتهاى بهشتى مقربان از ايشان
- وصف نعم بهشتى اصحاب اليمين
- دسته سوم (اصحاب الشمال ) و بيان وصعيت آنها در قيامت
- مقصود از ((اتراف )) در تعليل استقرار اصحابشمال در عذاب به اينكه آنان مترف بودند
- اقوال مختلف درباره مقصود از ((حنث عظيم )) كه اصحابشمال بر آن اصرار مى ورزيدند
- پاسخ خداوند به استبعاد معاد مشركين و بيانحال و وضعشان در قيامت
- توضيحى راجع به روايتى كه بر نسخ آيه : ((ثلة من الاولين وقليل من الاخرين )) با آيه : ((ثلة من الاولين و ثلة من الاخرين )) دلالت دارد
- رواياتى در ذيل آيات مربوط به بهشت و نعمت هاى بهشتى
نکات آیه
۱ - باده نوشى پیشتازان راه خدا (سابقون)، در مجالس انس شان در بهشت (متّکین علیها متقبلین ... بأکواب و أباریق و کأس من معین)
۲ - جوانکان خدمت گذار، باده گردانان مجالس انس پیشتازان (سابقون) در بهشت (یطوف علیهم ولدن ... بأکواب و أباریق و کأس من معین)
۳ - جام، آبریز و پیاله، ظروف باده بهشت (بأکواب و أباریق و کأس) «کوب» (مفرد «أکواب») به ظرفى که نه خرطوم دارد و نه دسته گفته مى شود. بهترین معادل فارسى آن ظاهراً جام است. «أبریق» (مفرد «أباریق» و به معناى آبریز) ظرفى است که هم دسته و هم خرطوم دارد و «کأس» پیاله اى است که از شراب پر شده باشد.
۴ - شراب بهشت، شرابى روان (ناب و خالص) (و کأس من معین) «معین» به معناى جارى است. احتمال مى رود توصیف شراب به روان بودن، براى بیان ناب و خالص بودن آن باشد.
موضوعات مرتبط
- بهشت: آبریزهاى بهشت ۳; جامهاى بهشت ۲، ۳; شراب بهشت ۱، ۲; ظروف بهشت ۳; کاسه هاى بهشت ۳; نقش خدمتکاران بهشت ۲; ویژگیهاى شراب بهشت ۴
- بهشتیان: بزم بهشتیان ۱، ۲
- پیشگامان: پیشگامان در بهشت ۱; خدمتکاران اخروى پیشگامان ۱