الانسان ١٧: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(افزودن سال نزول)
خط ۱۶: خط ۱۶:
|-|معزی=و نوشانیده شوند در آن جامی که باشد آمیزش آن زنجبیل‌
|-|معزی=و نوشانیده شوند در آن جامی که باشد آمیزش آن زنجبیل‌
|-|</tabber><br />
|-|</tabber><br />
{{آيه | سوره = سوره الانسان | نزول = | نام = [[شماره آیه در سوره::17|١٧]] | قبلی = الانسان ١٦ | بعدی = الانسان ١٨  | کلمه = [[تعداد کلمات::7|٧]] | حرف =  }}
{{آيه | سوره = سوره الانسان | نزول = [[نازل شده در سال::4|٤ بعثت]] | نام = [[شماره آیه در سوره::17|١٧]] | قبلی = الانسان ١٦ | بعدی = الانسان ١٨  | کلمه = [[تعداد کلمات::7|٧]] | حرف =  }}
===معنی کلمات و عبارات===
===معنی کلمات و عبارات===
«مِزَاجُهَا»: (نگا: انسان / . «زَنجَبِیلاً»: اسم گیاهی است که در مناطق گرمسیر می‌روید. عربها زنجبیل را به خاطر نشاط‌آور و محرک و خوشبو بودن در شراب می‌ریختند.
«مِزَاجُهَا»: (نگا: انسان / . «زَنجَبِیلاً»: اسم گیاهی است که در مناطق گرمسیر می‌روید. عربها زنجبیل را به خاطر نشاط‌آور و محرک و خوشبو بودن در شراب می‌ریختند.

نسخهٔ ‏۳۱ خرداد ۱۳۹۴، ساعت ۰۵:۳۳


ترجمه

و در آنجا از جامهایی سیراب می‌شوند که لبریز از شراب طهوری آمیخته با زنجبیل است،

|و در آن جا از جامى كه آميزه‌ى زنجبيل دارد به آنان مى‌نوشانند
و در آنجا از جامى كه آميزه زنجبيل دارد به آنان مى‌نوشانند.
و آنجا شرابی که طبعش چون زنجبیل (گرم و عطرآگین) است به آنها بنوشانند.
و در آنجا جامی که نوشیدنی اش آمیخته به زنجبیل است، به آنان می نوشانند،
در آنجا جامى بنوشانندشان كه آميخته با زنجبيل باشد،
و در آنجا به آنان جامی بنوشانند که آمیزه آن زنجبیل است‌
و در آنجا جامى بنوشانندشان كه آميزه آن زنجبيل است.
در آنجا از جامهای شرابی بدیشان می‌دهند که آمیزه‌ی آن زنجبیل است.
و در آن‌جا از جامی که آمیزه‌ی زنجبیل داشته به آنان می‌نوشانند،
و نوشانیده شوند در آن جامی که باشد آمیزش آن زنجبیل‌


الانسان ١٦ آیه ١٧ الانسان ١٨
سوره : سوره الانسان
نزول : ٤ بعثت
اطلاعات آماری
تعداد کلمات : ٧
تعداد حروف :

معنی کلمات و عبارات

«مِزَاجُهَا»: (نگا: انسان / . «زَنجَبِیلاً»: اسم گیاهی است که در مناطق گرمسیر می‌روید. عربها زنجبیل را به خاطر نشاط‌آور و محرک و خوشبو بودن در شراب می‌ریختند.


تفسیر

نکات آیه

۱ - ابرار در بهشت، از مىِ آمیخته با زنجبیل پذیرایى خواهند شد. (و یسقون فیها کأسًا کان مزاجها زنجبیلاً) «کأس» در معناى مى و نیز جام به کار مى رود. (لسان العرب)

۲ - مى بهشت، معطّر و پیراسته از بوى آزاردهنده (و یسقون فیها کأسًا کان مزاجها زنجبیلاً)

۳ - وجود خدمت کارانى آماده پذیرایى، براى ابرار در بهشت (و یسقون فیها کأسًا کان مزاجها زنجبیلاً)

موضوعات مرتبط

  • ابرار: ابرار در بهشت ۳; پذیرایى اخروى از ابرار ۱، ۳
  • بهشت: آمادگى خدمتکاران بهشت ۳; بوى شراب بهشت ۲; پذیرایى با شراب بهشت ۱; زنجبیل بهشت ۱; عطر بهشت ۲; ویژگیهاى شراب بهشت ۱، ۲

منابع