نتایج جستجو

از الکتاب
  • النساء ٣٠ (رده آتش جهنم)
    کار برای خدا آسان است. و هر كه به تجاوز و ستم چنين كند، زودا كه او را به آتش دوزخ در آوريم، و اين بر خدا آسان است و هر كس از روى تجاوز و ستم چنين كند،
    ۲۲ کیلوبایت (۱٬۷۶۴ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۴۹
  • حال بارگیری... افروخته شدن آتش. چنانكه ايقاد به معنى افروختن آن است. [يس:80]. براى شما از درخت سبز آتشى بوجود آورد كه از آن آتش مى‏فروزيد. رجوع شود به «خضر»
    ۳ کیلوبایت (۲۳۰ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۷
  • فرما! و ما را از عذابِ آتش نگاه دار!» و برخى از آنها گويند: پروردگارا! ما را در دنيا نيكى و در آخرت نيكى عطا كن و ما را از آتش نگاه دار و برخى از آنان
    ۲۹ کیلوبایت (۲٬۴۲۳ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۴۵
  • البقرة ٣٩ (رده آتش جهنم)
    تکذیب کردند، اینانند همراهان آتش، (و هم)ایشان در آن ماندگارانند. و آنان که کفر ورزیدند و تکذیب آیتهای ما کردند ایشانند یاران آتش در آنند جاودانان‌ But as for
    ۲۹ کیلوبایت (۲٬۴۳۴ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۴۲
  • از آتش که اگر در دنیا باشد، زمین و هر چه را بر آن است مى سوزاند»! ولى، در حدیثى از پیغمبر اکرم(صلى الله علیه وآله)مى خوانیم: «ضریع چیزى است در آتش دوزخ،
    ۵ کیلوبایت (۵۳۹ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۰
  • (بر وزن نفى) به معناى شدت حرارت است و در اینجا اشاره به سوزندگى فوق العاده آتش دوزخ است. حمى‌ (۶ بار) مَا تُسْقَى مِن نَارا هِيَه نَار عَيْن تَصْلَى نَاصِبَة
    ۱ کیلوبایت (۵۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۵۰
  • در آخرت نیز عذاب آتش است! و اگر خدا جلاى وطن را بر آنها مقرر نكرده بود، قطعا آنها را در دنيا عذاب مى‌كرد، و آنها را در آخرت عذاب آتش است و اگر خدا اين
    ۳۰ کیلوبایت (۲٬۵۶۷ واژه) - ‏۱۱ تیر ۱۴۰۱، ساعت ۰۱:۵۴
  • الأنبياء ٩٨ (رده احاطه آتش جهنم)
    ۲- بدن دوزخیان، ماده آتش زاى آتش جهنم است. (إنّکم و ماتعبدون من دون اللّه حصب جهنّم) از این که خود کافران و معبودهایشان هیزم و آتش گیره جهنم اند، برداشت
    ۳۸ کیلوبایت (۳٬۴۰۲ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۱۷
  • سوی آتش (دوزخ) است!» |و براى خدا مانندهايى قرار دادند تا [مردم را] از راه او گمراه سازند. بگو: [اكنون‌] برخوردار شويد كه قطعا بازگشت شما به سوى آتش است
    ۳۸ کیلوبایت (۳٬۱۳۰ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۰۶
  • «شَرَر» از مادّه «شَرّ» (بر وزن ضرر) جمع «شراره» به معناى اجزاء کوچکى است که از آتش جدا مى شود، و به هوا پرتاب مى گردد، و از مادّه «شر» گرفته شده است. ب‌ (۲۶۴۹
    ۱ کیلوبایت (۶۱ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۴۵
  • الهمزة ٩ (رده ستون هاى آتش جهنم)
    قطعاً او در (آتش) شكننده‌اى افكنده شود. «5» و تو چه دانى كه (آتش) خورد كننده چيست؟ «6» آتش افروخته الهى، «7» كه بر دلها راه يابد. «8» آن آتش بر آنان فرو
    ۴۵ کیلوبایت (۴٬۷۶۰ واژه) - ‏۷ اسفند ۱۴۰۰، ساعت ۰۱:۰۸
  • چشيدن عذاب آتش نيز گفته‏اند. ملازمت و دخول به آيات قرآن مناسب است [انشقاق:11-12]. به زودى و اهلاكا گويد و ملازم آتش مشتعل گردد. [مسد:3]. به آتش شعله دار
    ۴ کیلوبایت (۲۱۰ واژه) - ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۴۱
  • را به بهای کمی می‌فروشند، آنها جز آتش چیزی نمی‌خورند؛ (و هدایا و اموالی که از این رهگذر به دست می‌آورند، در حقیقت آتش سوزانی است.) و خداوند، روز قیامت،
    ۵۲ کیلوبایت (۳٬۹۴۴ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۴۴
  • اختلاط و آمیزش است، و در اینجا منظور اختلاط شعله هاى مختلف آتش مى باشد; زیرا هنگامى که آتش شعلهور مى شود، گاه به رنگ سرخ در مى آید، گاه به رنگ زرد، گاه
    ۲ کیلوبایت (۱۸۲ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۲۴
  • لهب‌ (۳ بار) شعله. مشتعل شدن آتش. اسم و مصدر هردو آمده است، به معنى غبار برخاسته نيز آيد [مرسلات:31]. نه گواراست و نه از شعله آتش باز دارد. * [مسد:3-1]. ابولهب
    ۴ کیلوبایت (۳۰۳ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۴۵
  • شود در آتش به سبب الحاد و كفر، بهتر است از حيث عاقبت، أَمْ مَنْ يَأْتِي‌: يا كسى كه بيايد، آمِناً يَوْمَ الْقِيامَةِ: در حالتى كه ايمن باشد از آتش جهنم روز
    ۴۷ کیلوبایت (۳٬۸۱۷ واژه) - ‏۱۵ آذر ۱۴۰۱، ساعت ۱۱:۵۵
  • درپى دارنده آتش است. این معنا مى رساند که خود ستمگران نیز به آتش درخواهند افتاد. تعبیر «فتمسکم» مى تواند اشاره به این نکته باشد که: ستمگران آتش هستند و با
    ۵۴ کیلوبایت (۴٬۸۵۰ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۰۴
  • فيها» ترك كردن در آتش است نه در كنار آتش. مگر آنكه بگوييم: بعد از رسيدن به كنار آتش باز نجات يافتن لازم است و ظالمان پس از آنكه در كنار آتش ماندند بعداً به
    ۶ کیلوبایت (۶۰۸ واژه) - ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۶:۲۰
  • النمل ٧ (رده موسى و آتش کوه طور)
    «شِهَابٍ»: آذرخش. در اینجا مراد شعله و اخگر آتش است. «قَبَسٍ»: برگرفته. برداشته شده. مقداری از آتش که از آتش دیگری برداشته شود و از جائی به جائی برده شود
    ۴۳ کیلوبایت (۳٬۸۷۰ واژه) - ‏۱ دی ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۲۴
  • این است که شکنجه‌گران مزبور مؤمنان را با آتش می‌سوزاندند و باید در آنجا با آتش مجازات شوند اما این آتش کجا و آن آتش کجا. تفسیر آیات ۱ - شکنجه گران و سوزانندگان
    ۵۰ کیلوبایت (۴٬۱۸۹ واژه) - ‏۲ فروردین ۱۴۰۱، ساعت ۰۵:۴۸