ریشه ثبت: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
جز (Move page script صفحهٔ ریشه ثبت‌ را به ریشه ثبت منتقل کرد)
 
(۳ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد)
خط ۴: خط ۴:


__TOC__
__TOC__
{{#ask:[[رده:آیات قرآن]] [[نازل شده در سال::+]] [[ریشه غیر ربط::ثبت‌]]
|?نازل شده در سال
|mainlabel=-
|headers=show
|limit=2000
|format=jqplotchart
|charttype=line
|charttitle=نمودار تکرار در هر سال نزول
|labelaxislabel=سال نزول
|smoothlines=yes
|numbersaxislabel=دفعات تکرار
|distribution=yes
|min=0
|datalabels=value
|distributionsort=none
|ticklabels=yes
|colorscheme=rdbu
|chartlegend=none
}}
=== قاموس قرآن ===
استقرار. [نحل:94] تا مبادا قدمى بعد از استقرارش بلغزد. اثبات و تثبيت هر دو به معنى ثابت و مستقر كردن است [هود:120] از اخبار پيرامون آن چه را كه با آن قلب تو را مستقرّ مى‏كنيم، بر تو حكايت مى‏نمائيم. وبا نقل آنها دل تو را از اضطراب و تشويش بسكون و آرامش و ثبوت مى‏بريم [انفال:30] آيه شريفه درباره مذاكرات دارالنَدوه مكّه است كه راجع به حضرت رسول «صلى اللّه عليه و آله» سه پيشنهاد كردند كه او رااز مكّه بيرون كنند يا زندانى نمايند و يا بكشند. على هذا مراد از «لِيَثبِتُوكَ» محبوس كردن آن حضرت مى‏باشد. [نساء:66] هرگاه به موعظه عمل مى‏كردند براى آنها بهتر بوده و آنها را در ايمان بيشتر تثبيت مى‏كرد [بقره:265] ظاهراً مراد آنست كه اموال خود را براى خوشنودى خدا خرج مى‏كنند و نفس خود را با ابتغاء مرضاة خدا ثابت مى‏كنند و با منّت و اذيت بعدى از ابتغاءِ مرضاة ريائى و انفاق اذيّتى است در اين صورت، ابتغاء مرضاة اللّه مقابل رياء و تثبيت در مقابل منّت و اذيّت بعدى است و اثبات نفس در مرضات اللّه موجب عدم منّت و اذيّت است (اقتباس از الميزان).
===ریشه‌های [[راهنما:نزدیک مکانی|نزدیک مکانی]]===
<qcloud htmlpre='ریشه_'>
ک:100, ل:87, نا:76, ب:71, الذين:61, ه:52, کم:52, وله:50, ها:50, قدم:50, اله:48, الله:48, من:46, فى:45, امن:42, ما:41, ف:41, هم:40, على:38, نصر:33, کفر:32, اذا:29, اتى:27, ان:27, ربب:24, قول:24, لقى:22, فئد:22, او:20, شىء:20, قد:20, قلب:20, اذ:20, طيب:20, حقق:19, کتب:19, قرر:19, صبر:18, الى:18, مع:18, بعد:18, عند:18, فرع:18, فئى:18, شدد:18, ذوق:17, حيى:17, رسل:17, اصل:17, نفس:17, امر:17, قوم:17, ذلک:17, ذکر:17, لا:17, مثل:16, سوء:16, ى:16, لو:16, خلل:16, نبء:16, وحد:16, دنو:16, امم:16, زلل:15, سمو:15, انن:15, جمل:15, وحى:15, فرغ:15, کود:15, خير:15, رتل:15, تعس:15, مکر:15, هدى:15, رضو:15, س:15, قتل:15, سرف:14, ارض:14, شجر:14, بغى:14, اخر:14, اکل:14, قرء:14, لدن:14, ربط:14, رکن:14, کلل:14, ملک:14, جىء:14, بشر:14, سلم:13, صدد:13, بين:13, قرآن:13, ضلل:13, قدس:13, اخذ:13, ثبت:13, کثر:13, کون:13, شطن:13, لئک:13, عظم:13, محو:13, رئى:13, عن:13, جنن:13, فوق:13, الک:12, اجر:12, مول:12, ذنب:12, روح:12, رجز:12, فضل:12, کلم:12, قصص:12, اجل:12, دخل:12, ايى:12, خرج:12, نفق:11, هذه:11, ربو:11, نزل:11, لعل:11, يا:11, يمن:11, سبل:11, جند:10, وعظ:10, فلح:10, قلل:10, صوب:10
</qcloud>
== کلمات مشتق شده در قرآن ==
== کلمات مشتق شده در قرآن ==
{|class="wikitable sortable"
{|class="wikitable sortable"
خط ۹: خط ۴۰:
!style="background-color:#cfcfcf;"  align="center" |کلمه!!تعداد تکرار در قرآن
!style="background-color:#cfcfcf;"  align="center" |کلمه!!تعداد تکرار در قرآن
|-
|-
|ثَبِّتْ‌ || ۲  
|ثَبِّتْ‌ || ۲  
|-
|-
|تَثْبِيتاً || ۲  
|تَثْبِيتاً || ۲  
|-
|-
|يُثَبِّتَ‌ || ۱  
|يُثَبِّتَ‌ || ۱  
|-
|-
|فَثَبِّتُوا || ۱  
|فَثَبِّتُوا || ۱  
|-
|-
|لِيُثْبِتُوکَ‌ || ۱  
|لِيُثْبِتُوکَ‌ || ۱  
خط ۲۱: خط ۵۲:
|فَاثْبُتُوا || ۱  
|فَاثْبُتُوا || ۱  
|-
|-
|نُثَبِّتُ‌ || ۱  
|نُثَبِّتُ‌ || ۱  
|-
|-
|يُثْبِتُ‌ || ۱  
|يُثْبِتُ‌ || ۱  
خط ۲۷: خط ۵۸:
|ثَابِتٌ‌ || ۱  
|ثَابِتٌ‌ || ۱  
|-
|-
|يُثَبِّتُ‌ || ۱  
|يُثَبِّتُ‌ || ۱  
|-
|-
|الثَّابِتِ‌ || ۱  
|الثَّابِتِ‌ || ۱  
|-
|-
|ثُبُوتِهَا || ۱  
|ثُبُوتِهَا || ۱  
|-
|-
|لِيُثَبِّتَ‌ || ۱  
|لِيُثَبِّتَ‌ || ۱  
|-
|-
|ثَبَّتْنَاکَ‌ || ۱  
|ثَبَّتْنَاکَ‌ || ۱  
|-
|-
|لِنُثَبِّتَ‌ || ۱  
|لِنُثَبِّتَ‌ || ۱  
|-
|-
|يُثَبِّتْ‌ || ۱  
|يُثَبِّتْ‌ || ۱  
|}
|}



نسخهٔ کنونی تا ‏۱۶ دی ۱۳۹۵، ساعت ۰۴:۳۸

تکرار در قرآن: ۱۸(بار)

لیست کلمات مشتق شده


در حال بارگیری...


قاموس قرآن

استقرار. [نحل:94] تا مبادا قدمى بعد از استقرارش بلغزد. اثبات و تثبيت هر دو به معنى ثابت و مستقر كردن است [هود:120] از اخبار پيرامون آن چه را كه با آن قلب تو را مستقرّ مى‏كنيم، بر تو حكايت مى‏نمائيم. وبا نقل آنها دل تو را از اضطراب و تشويش بسكون و آرامش و ثبوت مى‏بريم [انفال:30] آيه شريفه درباره مذاكرات دارالنَدوه مكّه است كه راجع به حضرت رسول «صلى اللّه عليه و آله» سه پيشنهاد كردند كه او رااز مكّه بيرون كنند يا زندانى نمايند و يا بكشند. على هذا مراد از «لِيَثبِتُوكَ» محبوس كردن آن حضرت مى‏باشد. [نساء:66] هرگاه به موعظه عمل مى‏كردند براى آنها بهتر بوده و آنها را در ايمان بيشتر تثبيت مى‏كرد [بقره:265] ظاهراً مراد آنست كه اموال خود را براى خوشنودى خدا خرج مى‏كنند و نفس خود را با ابتغاء مرضاة خدا ثابت مى‏كنند و با منّت و اذيت بعدى از ابتغاءِ مرضاة ريائى و انفاق اذيّتى است در اين صورت، ابتغاء مرضاة اللّه مقابل رياء و تثبيت در مقابل منّت و اذيّت بعدى است و اثبات نفس در مرضات اللّه موجب عدم منّت و اذيّت است (اقتباس از الميزان).

ریشه‌های نزدیک مکانی

کلمات مشتق شده در قرآن

کلمه تعداد تکرار در قرآن
ثَبِّتْ‌ ۲
تَثْبِيتاً ۲
يُثَبِّتَ‌ ۱
فَثَبِّتُوا ۱
لِيُثْبِتُوکَ‌ ۱
فَاثْبُتُوا ۱
نُثَبِّتُ‌ ۱
يُثْبِتُ‌ ۱
ثَابِتٌ‌ ۱
يُثَبِّتُ‌ ۱
الثَّابِتِ‌ ۱
ثُبُوتِهَا ۱
لِيُثَبِّتَ‌ ۱
ثَبَّتْنَاکَ‌ ۱
لِنُثَبِّتَ‌ ۱
يُثَبِّتْ‌ ۱

ریشه‌های مرتبط