مَوْرا: تفاوت میان نسخه‌ها

از الکتاب
(Edited by QRobot)
 
(Added word proximity by QBot)
 
(۳ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:
__TOC__
''' [[ویژه:پیوند_به_این_صفحه/مَوْرا | آیات شامل این کلمه ]]'''
''' [[ویژه:پیوند_به_این_صفحه/مَوْرا | آیات شامل این کلمه ]]'''
«مَور» (بر وزن قول)، در لغت به معانى مختلفى آمده است، «راغب» در «مفردات» مى گوید: «مور» به معناى جریان سریع است، و نیز مى گوید: گرد و غبارى را که باد به هر سو مى برد، «مور» مى گویند.
در «لسان العرب» نیز آمده که، «مور» به معناى حرکت و رفت و آمد است، به معناى موج و سرعت نیز آمده، بعضى نیز «مور» را به حرکت دورانى تفسیر کرده اند. از مجموع این تفسیرها استفاده مى شود که، «مور» همان حرکت سریع و دورانى و توأم با رفت و آمد، اضطراب و تموج است.


=== ریشه کلمه ===
=== ریشه کلمه ===
*[[ریشه مور | مور]] (۳ بار) [[کلمه با ریشه:: مور| ]]
*[[ریشه مور | مور]] (۳ بار) [[کلمه با ریشه:: مور| ]]


=== قاموس قرآن ===
جريان سريع «مارَالدَّمُ عَلى وَجْهِهِ» خون بسرعت بر چهره‏اش جارى شد (راغب). [طور:9]. روزی كه آسمان بشدّت جريان كند ظاهراً در روز قيامت در اثر اختلال نظم هواى اطراف زمين به صورت گردباد شديد و سهمگين درخواهد آمد. [ملك:16]. آيا ایمنید آنكه حكمش در آسمان جارى است شما را به زمين فرو برد آنگاه كه بشدت مى‏گردد. مور ظاهراً حركت يكنواخت نيست بلكه گردبادى و مارپيچى است كه توأم با حركت و برگشت است در مجمع فرموده:«اَلْمَوْرُ تَرَدُّدُ الشىْ‏ءِ بِالذِّهابِ وَ الْمَجى‏ءِ كَمايَتَرِدَّدُ الدُّخانُ» در نهج البلاغه خطبه 161 فرموده: «تَمُورُ فى بَطْنِ ‏أُمِكَ جَنيناً»
===کلمات [[راهنما:نزدیک مکانی|نزدیک مکانی]]===
<qcloud>
وَ:100, تَسِير:85, السّمَاء:85, تَمُور:70, الْجِبَال:70, فَوَيْل:55, سَيْرا:55, يَوْم:55, دَافِع:55, يَوْمَئِذ:40, مِن:40, لَه:25, لِلْمُکَذّبِين:25, مَا:10
</qcloud>
===تکرار در هر سال نزول===
{{#ask:[[رده:آیات قرآن]] [[نازل شده در سال::+]] [[کلمه غیر ربط::مَوْرا]]
|?نازل شده در سال
|mainlabel=-
|headers=show
|limit=2000
|format=jqplotchart
|charttype=line
|charttitle=نمودار تکرار در هر سال نزول
|labelaxislabel=سال نزول
|smoothlines=yes
|numbersaxislabel=دفعات تکرار
|distribution=yes
|min=0
|datalabels=value
|distributionsort=none
|ticklabels=yes
|colorscheme=rdbu
|chartlegend=none
}}
[[رده:كلمات قرآن]]
[[رده:كلمات قرآن]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۱۱ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۷:۲۰

آیات شامل این کلمه

«مَور» (بر وزن قول)، در لغت به معانى مختلفى آمده است، «راغب» در «مفردات» مى گوید: «مور» به معناى جریان سریع است، و نیز مى گوید: گرد و غبارى را که باد به هر سو مى برد، «مور» مى گویند.

در «لسان العرب» نیز آمده که، «مور» به معناى حرکت و رفت و آمد است، به معناى موج و سرعت نیز آمده، بعضى نیز «مور» را به حرکت دورانى تفسیر کرده اند. از مجموع این تفسیرها استفاده مى شود که، «مور» همان حرکت سریع و دورانى و توأم با رفت و آمد، اضطراب و تموج است.

ریشه کلمه

قاموس قرآن

جريان سريع «مارَالدَّمُ عَلى وَجْهِهِ» خون بسرعت بر چهره‏اش جارى شد (راغب). [طور:9]. روزی كه آسمان بشدّت جريان كند ظاهراً در روز قيامت در اثر اختلال نظم هواى اطراف زمين به صورت گردباد شديد و سهمگين درخواهد آمد. [ملك:16]. آيا ایمنید آنكه حكمش در آسمان جارى است شما را به زمين فرو برد آنگاه كه بشدت مى‏گردد. مور ظاهراً حركت يكنواخت نيست بلكه گردبادى و مارپيچى است كه توأم با حركت و برگشت است در مجمع فرموده:«اَلْمَوْرُ تَرَدُّدُ الشىْ‏ءِ بِالذِّهابِ وَ الْمَجى‏ءِ كَمايَتَرِدَّدُ الدُّخانُ» در نهج البلاغه خطبه 161 فرموده: «تَمُورُ فى بَطْنِ ‏أُمِكَ جَنيناً»


کلمات نزدیک مکانی

تکرار در هر سال نزول

در حال بارگیری...